Adelphi is a full-service Urdu voice-over agency. We provide a comprehensive suite of services, including Urdu voice-over, transcription, translation, proofreading, recording, editing, and audio syncing. Our Urdu voice artists and talents offer a variety of styles, from native Urdu to Urdu-accented English.
Urdu translations by our in-house translation department
Urdu time-coded script creation
Urdu voice artists selection and recording
Audio file editing
Syncing the audio to the video
On-screen text localization
Dedicated project managers and studio engineers
Professional audio editing:
At Adelphi, we provide professionally edited audio as a standard for all our Urdu voice-over projects. But what does that entail exactly?
Once the raw, unedited audio data is recorded, we thoroughly review and refine it before delivering the final, professional-quality voice-over files to our clients. Our quality assurance process includes:
Carefully listening to the audio to check for any errors, ensure proper pronunciation, and verify all segments have been recorded
Adjusting the timing and pacing, removing overly long pauses
Normalizing the audio levels to maintain consistent volume throughout
By meticulously editing and fine-tuning the audio, we transform the raw recordings into clean, professional-sounding Urdu voice-over files that meet our high standards.
Urdu voice-over artists samples
Click the “+” icon to add voices to your favorites list; these voices will then be included in your quote request.
Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
The audio player provides a download button to access any of the available audio files.
Urdu voice artist Arvind is an experienced voice-over artist with a solid body of work behind him. He is a fluent speaker of Hindi, Punjabi, Urdu, Bhojpuri, Awadhi, and English with an Indian accent. He has worked for many international clients and also runs his own recording studio.
Sundus
Sundus is a professional voice-over artist based in Pakistan. Pashto is her native language, and as a bilingual speaker, she also works in Urdu.
Madhavi
Urdu voice artist Madhavi has lent her voice for a variety of forms including narration, characters, storytelling, e-learning, ads, Documentary & IVRs. She has a midrange voice. It is pleasant with a core quality of clarity & resonance.
Urdu voice-over with Urdu subtitles.
Produced for Girl Rising a charity based in the USA. Girl Rising works to get girls in schools to end global poverty.
Voice-over by Sati S
Tips for planning voice-overs
Check the script thoroughly for any spelling or grammar issues before recording to reduce the chance of mistakes and the need for re-recording, which can save time and money.
Ensure the script you send is the final version before we start recording, as any changes afterward can be expensive to rectify.
Compile a list or glossary of words, product names, etc. that need to be kept in English.
Provide reference materials and determine if the content has already been translated or voiced into the required language, as this may provide established ways to spell and pronounce certain terms.
Clarify the intended video usage, as many voice artists charge differently based on factors like TV broadcast, radio, internet, IVR, or e-learning.
Be mindful of buyout terms for broadcast usage, as the cost and duration (weeks, months, years) can vary depending on the target countries and regions.
Urdu-accented English voice-overs
English voice-overs with Urdu accent. Our Urdu voice artists speaking English offer great options for your Audio project. We can also sync the recorded voice back into your video making it ready to publish. Adelphi provides Urdu-accented English voice recordings to customers all over the world.
Urdu voice-over translation
Translating English into Urdu for the creation of Urdu voice overs is a complex and nuanced process that requires a deep understanding of both languages, as well as the cultural contexts they stem from.
The task goes far beyond simply converting the spoken dialogue word-for-word, as the translator must carefully consider factors like colloquialisms, idioms, and cultural references that may not have direct equivalents.
They must also account for differences in sentence structure, grammar, and the overall flow of the language. Crafting effective Urdu voice overs is further complicated by the technical constraints, as the text must be concise enough to fit within the allotted space and time frames on the screen without losing the essence of the original message.
Careful editing and refinement is essential to ensure the voice overs read naturally allowing Urdu-speaking viewers to fully engage with and comprehend the content just as their English-speaking counterparts do.
Transcription services
Our transcription service provides time-coded scripts to assist with Urdu translation. However, many target languages expand beyond the original English, so translators must take care to preserve the true meaning. For voice-overs, we sometimes need to condense the English script, as the spoken version in other languages is often significantly longer and may not fit the allotted time.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Examples of subtitling projects
We provide Urdu subtitles in two formats – as burned-on titles or as separate SRT files. The SRT files are compatible with a wide range of video players, ensuring your content is ready for publication in multiple languages.
Urdu Subtitling
Arabic Subtitling
Kurdish Subtitling
Farsi Subtitling
Click on the video to play
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 9 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages