Tamil voice-over services and Tamil artists available at Adelphi
Our Tamil voice-over artists at Adelphi Studio are able to provide you with high quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. Adelphi also produces Tamil translations. We can sync the recorded Tamil voice back into your video making it ready to publish.
At Adelphi, we offer professionally edited audio as standard for all of our voice-over projects. We also place the Tamil audio back into the video, ready to publish.
Padma is a confident Tamil voice-over artist. She has experience in theatre and playwriting, which helps her to appreciate the message in every script, and artistically deliver it. Padma records voice-overs in Hindi, Telugu, Tamil, Kannada, Punjabi, as well as English.
Tamil voice artist Rupa has lent her voice to many projects for clients such as Lufthansa and Western Union. Rupa speaks Tamil, Hindi, English with an international or a global accent. If you're looking for a voice that's young, energetic, natural and classy, then Rupa will be perfect for you
This video has both Tamil subtitles and a standard level Tamil voice-over
it was also subtitled and voiced in Russian, Bengali, Urdu, Punjabi, Pashto, Hindi,
French, Dari, Arabic, Mandarin Chinese, Brazilian Portuguese and Pashto.
Tamil Voice-over Translations
Adelphi aims to provide a full service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited English is approved by the client before translation into Tamil.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Our in-house studios include professional sound booths, the latest digital recording and software systems with a team of highly and widely experienced professional producers, studio engineers and mixing engineers. We can deliver files in a variety of formats according to your requirements.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
After recording we edit out any lip smacking and pauses. We also place the Tamil audio back into the video, ready to publish.
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 8 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages