Our range of foreign-accented English speaking voice-over artists at Adelphi Studio provide you with high-quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. We have voice artists from all over the world with samples of them speaking English with their native accent.
We edit out any lip smacking or pauses before delivery. At Adelphi, we offer professionally edited audio as a standard for all of our voice-over projects, read more. We can also sync the accent English audio back into your video, ready to publish.
At Adelphi, we offer professionally edited audio as a standard for all of our voice over projects. But what exactly does this mean? Go here and we will briefly look at what we do with the audio before we deliver it to our clients, turning the ‘raw’ unedited audio data into professional, clean-sounding voice-over files. Also included in our quality checks are, listening to the audio to check if errors have been made, pronunciation is correct, all the segments have been recorded, the timings are right, files are correctly split and named; we take out overly long pauses and normalise the levels so all the audio is of the same volume.
Please select the accented English you wish from the menu below
English speaking French voice artist Bertrand is a native French voiceover talent (from the west coast (Nantes) - no accent) and sound engineer for more than 7 years. He can provide a clear, warm and fresh voice, cartoon voices, edited and ready to use thanks to he's audio knowledge.
Tamil - Padma D
Padma is a Tamil accented English speaking voice-over artist. She has experience in theatre and playwriting, which helps her to appreciate the message in every script, and artistically deliver it. Padma records voice-overs in Hindi, Telugu, Tamil, Kannada, Punjabi, as well as English.
Arabic - Rawan H
English speaking Arabic voice artist Rawan has been broadcasting short programs for a number of different radio stations in English with an Arabic accent. She has a clear and professional voice-over style which makes her ideal for documentaries, IVR telephone prompts, corporate video and business presentations.
The level of foreign accent English voice-over required can vary. At Adelphi we will try to accommodate whatever type of foreign accent English voice-over you require, we are often asked for many different accents from American English to Yoruba accent English.
A recent voice-over project for Best Western record in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
We also provide transcription services to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original foreign accent English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the foreign accent English while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the foreign accent English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the foreign accent English and would not fit in the allocated time-slot. Of course, the edited foreign accent English is approved by the client before translation.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.