Dutch voice-over Service with a range of quality Dutch voice artists
As well as providing Dutch voice-over artists, our Dutch voice-over service also includes transcription, translation, proofreading, recording, editing, and audio syncing. We have Dutch voice artists and talents offering a variety of styles including Dutch-accented English, in a range of ages and some who can do character voices.
Also enhancing Adelphi’s unique Dutch voice-over services is our ability to localize motion graphics and animations, printed materials, Articulate Storyline e-learning projects, subtitles, and any on-screen text to Dutch, all in-house without the need to outsource any of the work.
Adelphi is a Dutch voice-over agency that aims to provide a full localization service to our customers. Our Dutch voice-over translations are handled by our in-house translation department, while our production team edits the audio and adds the audio files to the video.
Our voice-over services include:
- Transcriptions for the Dutch translation
- Dutch translations
- Dutch time-coded script creation
- Dutch voice artists selection and recording
- Audio file editing
- Syncing audio to the video
- On-screen text localization
- Dedicated project managers and studio managers
Quality audio editing:
At Adelphi, we offer professionally edited audio as a standard for all of our voice-over projects. But what exactly does this mean? Go here and we will briefly look at what we do with the audio before we deliver it to our clients, turning the ‘raw’ unedited audio data into professional, clean-sounding voice-over files. Also included in our quality checks are, listening to the audio to check if errors have been made, pronunciation is correct, all the segments have been recorded, the timings are right, files are correctly split and named; we take out overly long pauses and normalize the levels so all the audio is of the same volume.