Chinese voice-over services agency with over 40 Chinese voice artists
With over 40 Chinese voice artists to choose from, Adelphi Studio's Chinese voice-over services can provide you with the perfect Chinese voice for your production. Our Chinese voice-overs include both Mandarin and Cantonese plus other Chinese dialects. Adelphi is a full-service Chinese voice-over agency. As well as providing Chinese voice-over artists, our Chinese voice-over service also includes transcription, translation, proofreading, recording, editing and audio syncing. We have Chinese voice artists and talents offering a variety of styles including Chinese-accented English, in a range of ages and some who can do character voices.
At Adelphi, we offer professionally edited audio as a standard for all of our voice over projects. But what exactly does this mean? Go here and we will briefly look at what we do with the audio before we deliver it to our clients, turning the ‘raw’ unedited audio data into professional, clean-sounding voice-over files. Also included in our quality checks are, listening to the audio to check if errors have been made, pronunciation is correct, all the segments have been recorded, the timings are right, files are correctly split and named; we take out overly long pauses and normalise the levels so all the audio is of the same volume.
Chinese voice-overs made easy
Click the + to add voices to favourites and these will automatically be included in your quote request.
Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Frank is a very experienced Mandarin Chinese voice over artist, and he has had voice over experience from many years in and China and UK, for educational, e-learning, documentary, audiobooks, business presentations, podcasts etc.
Mandarin voice artists Li has helped many big brands reach their Chinese consumers. Clients include: Coca Cola, Bridgestone, State Farm, Nike, Friso, Amway, Bimbosan, Davidoff, Giti, Founder Group, etc.
Zhenyu is one of our most popular Mandarin voice talents, we have had the pleasure of working with him on a number of projects. He is highly professional and always strives to provide the best quality voice recordings.
Tony is a Mandarin Voice-Over Artist, he is also bilingual in both Mandarin and English. Tony has 10+ year experiences of professional voice-over production of commercials, corporate videos, movie dubbings and documentaries.
Check the script for any spelling error or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterwards can be expensive to rectify.
Make a list or glossary of words, product names etc that need to be kept in English.
Providereference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require.This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
CheckVideo usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR and e-learning.
Be aware ofbuyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Chinese voice artists
Our Chinese voice artists have been carefully selected to give a range of styles suitable for drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. Their voices also cover a variety of ages, from children to the elderly, plus character acting too.
With our impressive number of options, dedicated support and technical expertise, Adelphi is a Chinese voice-over agency you can rely on. We can also advise you on the right voice talent for the region that you are targeting, and tweak the script and delivery according to the level of politeness, accents, regional dialects and register/tone.
Chinese-accented English voice-overs
English voice-overs with a Chinese accent. Our Chinese voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Chinese accented English voice recordings to customers all over the world.
A recent project for Best Western Hotels in 18 language
Also record in Danish, Dutch, English UK, Finnish, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish,
Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, Brazilian Portuguese and Korean.
Here are just a few examples.
To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Chinese voice-over translations
Adelphi aims to provide a complete Chinese voice-over service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and are working into their mother tongue only, which ensures accuracy and peace of mind.
Voice-over translations compared to standard translations
Voice-over translations are a more specialist area when compared to standard translations. The voice-over translations must be restricted to fit the same time-slot as the original and should not be longer. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.
Style of translation is important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material.
We also provide transcription from audio or video in any language, which can be used for processes like providing time-coded transcripts for translation. The length of many languages will expand when compared to the original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frames allowed in the audio/video. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original; this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and may not fit in the allocated time-slot. In these cases, we will, of course, discuss the edited English with you first before we begin translation into Chinese.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles into over 50 languages. Visit our subtitling ages to see examples including additional services such as on-screen text localisation.
Click on the video to play
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 8 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages