Latvian voice artist samples

  1. Click the “+” icon to add voices to your favorites list; these voices will then be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

The audio player provides a download button to access any of the available audio files.

Male
Female
Clear
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis


Tips for voice-overs

  1. Check the script thoroughly for any spelling or grammar issues before recording to reduce the chance of mistakes and the need for re-recording, which can save time and money.
  2. Ensure the script you send is the final version before we start recording, as any changes afterward can be expensive to rectify.
  3. Compile a list or glossary of words, product names, etc. that need to be kept in English.
  4. Provide reference materials and determine if the content has already been translated or voiced into the required language, as this may provide established ways to spell and pronounce certain terms.
  5. Clarify the intended video usage, as many voice artists charge differently based on factors like TV broadcast, radio, internet, IVR, or e-learning.
  6. Be mindful of buyout terms for broadcast usage, as the cost and duration (weeks, months, years) can vary depending on the target countries and regions.

Latvian voice artists

Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavor to accommodate whatever type of Latvian voice-over you require. If you are looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.


A recent voice-over project for Best Western was recorded in 18 languages.

Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.

To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here


Professional audio editing:

At Adelphi, we provide professionally edited audio as a standard for all our voice-over projects. What does that entail exactly?

Once the raw, unedited audio data is recorded, we thoroughly review and refine it before delivering the final, professional-quality voice-over files to our clients. Our quality assurance process includes:

  • Carefully listening to the audio to check for any errors, ensure proper pronunciation, and verify all segments have been recorded
  • Adjusting the timing and pacing, removing overly long pauses
  • Normalizing the audio levels to maintain consistent volume throughout

By meticulously editing and polishing the audio, we transform the raw recordings into clean, professional-sounding Latvian voice-over files that meet our high standards.

Transcription services

Our transcription service provides time-coded scripts to assist with translation. However, many target languages expand beyond the original English, so translators must take care to preserve the true meaning. For voice-overs, we sometimes need to condense the English script, as the spoken version in other languages is often significantly longer and may not fit the allotted time. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Latvian.

Articulate Storyline localization service

We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.


Subtitling services

We provide translation services and create foreign language subtitles or SRT files that are compatible with a broad array of video formats, ensuring your content is publication-ready.