Spotlight: Chinese voice artists

Chinese voice-overs made easy

  1. Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

You can download any of the audio files with the download button on the audio player.

Male
Female
Clear
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue
Aimee L Info
Alang
Che
Danran
Dawb
Dragon
Echo S Info
Fangrong
Fei F - Cantonese Info
Fei F - Mandarin Info
Furao
Guidong Info
Hua Info
Inni M Info
Jason W Info
Jen
Kent C Info
Ker L
Lily P - Cantonese Info
Lily P - Mandarin Info
Liuhen
Luo
Luxin
Paolor F Info
Ping
Seraphin F Info
Sutu
Tony C Info
Wangxi
Wenli X - Cantonese Info
Wuzhi Info
Xiaox
Yangde
YangY
Yezi
Yuli Info
Zhenyu Info
Zhonghui
ZhouXF
Ziyue



Tips for voice-overs

  • Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
  • Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
  • Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
  • Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
  • Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
  • Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.

Chinese voice artists

Our Chinese voice artists have been carefully selected to give a range of styles suitable for drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from. Their voices also cover a variety of ages, from children to the elderly, plus character acting too.

With our impressive number of options, dedicated support, and technical expertise, Adelphi is a Chinese voice-over agency you can rely on. We can also advise you on the right voice talent for the region that you are targeting, and tweak the script and delivery according to the level of politeness, accents, regional dialects, and register/tone.

Chinese-accented English voice-overs

English voice-overs with a Chinese accent. Our Chinese voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Chinese accented English voice recordings to customers all over the world.


A recent project for Best Western Hotels in 18 language

Also record in Danish, Dutch, English UK, Finnish, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish,
Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, Brazilian Portuguese, and Korean.
Here are just a few examples.

 To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here

Chinese voice-over translations

Adelphi aims to provide a complete Chinese voice-over service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and are working into their mother tongue only, which ensures accuracy and peace of mind.

Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Chinese voice-overs and translations but also Chinese typesetting and Chinese Subtitling.

Voice-over translations compared to standard translations

Voice-over translations are a more specialist area when compared to standard translations. The voice-over translations must be restricted to fit the same time slot as the original and should not be longer. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.

Style of translation is important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material.

Transcription services

We also provide transcription from audio or video in any language, which can be used for processes like providing time-coded transcripts for translation. The length of many languages will expand when compared to the original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frames allowed in the audio/video. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original; this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and may not fit in the allocated time slot. In these cases, we will, of course, discuss the edited English with you first before we begin translation into Chinese.

Articulate Storyline localization service

We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.


Subtitling services

Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles into over 50 languages. Visit our subtitling ages to see examples including additional services such as on-screen text localization.

Chinese subtitling click on the video to play