Hindi voice-over services agency with over 30 Hindi voice artists to choose from
Adelphi's Hindi voice-over services offer a great range of quality Hindi voice artists and talents with a variety of skills and experience. Our Hindi voice-over translations are handled by our own in-house translation department, while our production team edit the audio and add the Hindi recordings to the video.
All our Hindi voice over artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. We have Hindi voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.
English voice-overs with Hindi accent. Our Hindi voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Hindi accented English voice recordings to customers all over the world.
Hindi Voice-over Translations
If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama etc. The translator will receive a copy of the video as reference and be instructed to translate in a style matching the source material.
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd a full service translation agency producing not only Hindi translations but also Hindi typesetting and Hindi Subtitling.
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited English is approved by the client before translation into Hindi.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Our in-house studios include professional sound booths, the latest digital recording and software systems with a team of highly and widely experienced professional producers, studio engineers and mixing engineers. We can deliver files in a variety of formats according to your requirements.
We edit out any lip smacking or pauses before delivery. Our in-house sound engineers and project managers will look after all your Hindi voice-over needs and are available to answer any questions you have.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Click on the video to play
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 8 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages