Vietnamese voice-over agency with a range of great voice artists and talents to choose from
Choose from a great selection of Vietnamese voice artists that have been carefully selected to give a range of styles. Their voices also cover a variety of ages, from children to the elderly, plus character acting too. At Adelphi, we include professional audio editing as standard, to read exactly what we do in the editing please read more here
Select your Vietnamese voice artists
Click the + to add voices to favourites and these will automatically be included in your quote request.
Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Thanh is a skilled, multi-lingual voice actor with over 7+ years of experience. She is native to Vietnam with a Northern Accent. She was the winner of The TVC Voice challenger of The TV Face Vietnam 2018.
Dien is a professional Vietnamese voice over artist, with 4 years of experience. He has worked as a radio announcer, and also cooperates with many recording studios and companies in Vietnam. He was also trained to be a professional voiceover artist at Television and Radio Broadcasting college in Ho Chi Minh city.
Check the script for any spelling error or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterwards can be expensive to rectify.
Make a list or glossary of words, product names etc that need to be kept in English.
Providereference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require.This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
CheckVideo usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR and e-learning.
Be aware ofbuyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Vietnamese voice-over translations
Vietnamese voice-over translations require a specific expertise when compared to standard translations. For voice-overs, the translations need to be limited to the same time-slot as the original. At Adelphi, we will provide time-coded translations using experience voice-over translators.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Vietnamese.
Subtitling Services :
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Click on the video to play
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American enquiries should be directed to our US office while all other enquiries should go to our UK office.