English to French Articulate Storyline Localisation
Articulate Storyline French Localisation Service
Through our combination of technical expertise and quality translation provision, we are able to localise your Articulate Storyline courses and presentations into French, allowing your content to inform and educate new audiences.
Adelphi can localise your Articulate Storyline course into any language. For Storyline localization, we use a fully supported and tested process, which consists of four stages:
Export the original text:
The English text from the course is exported into a table in Word or a translation memory file (XLIFF format). This includes buttons, sliders and captions that are not part of the main body of text.
Translate the exported text:
We contact professional, experienced translators working into their native tongue and ask them to translate your content. The linguists will be selected based on their skill and understanding of the subject matter: we have a translator for every specialisation. All of our linguists have a minimum of three years’ commercial experience and are vetted based on quality and punctuality.
Import the translated text:
The translations then go to our production department, where the foreign-language content is imported back into the course, populating the text boxes, button, sliders and captions with the translated text.
We perform quality checks on the result, making sure that the process was successful: that there are no errors in functionality and any text that is longer in the foreign language than the source fits comfortably in the template.
Subtitling, Voice-overs, Typesetting
Adelphi also offers subtitling, voice-over and typesetting services, meaning that if your course has any video or printed word elements, we can produce these in your target languages as well. We understand that rolling out a new course can be a complex undertaking, which is why our project managers are set up to handle everything about the localisation process for you in one place.
Translation and Transcription Services
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd. a full-service translation agency, producing not just French translations but also French websites, French typesetting, French voice-overs and of course French subtitling.
Professional French Subtitling Services producing both open- and closed-caption French subtitles. Adelphi Studio has been producing French subtitling for corporate videos for over ten years. Many of the industry-standard subtitle production software suites will not work with right-to-left languages such as French, but Adelphi can produce French subtitles in all video formats including MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc.
Our French voice-over artists at Adelphi Studio are able to provide you with high-quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. Adelphi also produces French translations. We can sync the recorded French voice back into your video making it ready to publish. Where possible, Adelphi offers three levels of voice-over artists to match any level of recording you require: Professional, Semi-pro and Standard.