Kannada voice-over services and voice artists from Adelphi
Adelphi is a full-service Kannada voice-over agency. We provide a comprehensive suite of services, including Kannada voice-over, transcription, translation, proofreading, recording, editing, and audio syncing. Our Kannada voice artists and talents offer a variety of styles, from native Kannada to Kannada-accented English.
Kannada translations by our own translation department
Kannada time-coded script creation
Kannada voice artists selection and recording
Audio file editing
Syncing the audio to the video
On-screen text localization
Dedicated project managers and studio engineers
Kannada voice-over translations
Adelphi is a full-service Kannada voice-over agency. We provide a comprehensive suite of services, including Kannada voice-over, transcription, translation, proofreading, recording, editing, and audio syncing. Our Kannada voice artists and talents offer a variety of styles, from native Kannada to Kannada-accented English.
Translating English into Kannada for the creation of Kannada voice overs is a complex and nuanced process that requires a deep understanding of both languages, as well as the cultural contexts they stem from.
The task goes far beyond simply converting the spoken dialogue word-for-word, as the translator must carefully consider factors like colloquialisms, idioms, and cultural references that may not have direct equivalents.
They must also account for differences in sentence structure, grammar, and the overall flow of the language. Crafting effective Kannada voice overs is further complicated by the technical constraints, as the text must be concise enough to fit within the allotted space and time frames on the screen without losing the essence of the original message.
Careful editing and refinement is essential to ensure the voice overs read naturally allowing Kannada-speaking viewers to fully engage with and comprehend the content just as their English-speaking counterparts do.
Kannada voice artist samples
Click the “+” icon to add voices to your favorites list; these voices will then be included in your quote request.
Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
Simply click the download button on the audio player to obtain any of the available audio files.
Check the script thoroughly for any spelling or grammar issues before recording. This will reduce the chances of mistakes that require re-recording, saving you time and money.
Ensure the script you send is the final version before we start recording. Any changes afterward can be expensive to rectify.
Compile a list or glossary of words, product names, etc. that need to be kept in English.
Provide reference materials and find out if the content has already been translated or voiced in the required language. This may help establish standard spellings and pronunciations for product names, etc.
Clarify the intended video usage, as many voice artists charge based on factors like TV, radio, internet, IVR, or e-learning.
Be aware of buyout terms for broadcast usage, as the cost and duration (weeks, months, years) may vary depending on the target countries and regions.
Professional audio editing:
At Adelphi, we provide professionally edited audio as a standard for all our voice-over projects. But what does that entail exactly?
Once the raw, unedited audio data is recorded, we thoroughly review and refine it before delivering the final, professional-quality voice-over files to our clients. Our quality assurance process includes:
Carefully listening to the audio to check for any errors, ensure proper pronunciation, and verify all segments have been recorded
Adjusting the timing and pacing, removing overly long pauses
Normalizing the audio levels to maintain consistent volume throughout
By meticulously editing and polishing the audio, we transform the raw recordings into clean, professional-sounding Kannada voice-over files that meet our high standards.
Transcriptions
Our transcription service provides time-coded scripts to assist with translation. However, many target languages expand beyond the original English, so translators must take care to preserve the true meaning. For voice-overs, we sometimes need to condense the English script, as the spoken version in other languages is often significantly longer and may not fit the allotted time.
Subtitling services
We translate and create foreign language subtitles compatible with a wide range of video formats, including MOV, MPEG-2, WMV, and FLV, ensuring your content is ready for publication.
Arabic Chinese Lao
French Russian Spanish
Finnish Subtitling
Portuguese Subtitling
Norwegian Subtitling
This Norwegian subtitling sample is taken from a project we translated and subtitled from English to Norwegian. For more information on our Norwegian subtitling and translation services visit www.adelphistudio.com or call +44 (0)114 272 3772
http://adelphistudio.com/norwegian-subtitling-services/
email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.com
English Subtitling
English subtitling services. Adelphi produce professional English subtitles, plus subtitling in over 60 other languages. For you next English subtitling project please contact Adelphi on +(44) 0114 272 3772 or visit : http://adelphistudio.com/english-subtitling-services/
email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.com
Tamil Subtitling
Adelphi Studio's Tamil voice-over, translation & recording services, here you can listen to some examples of our Tamil voice-over artists and see a small example of our Tamil subtitling services. For more information visit : http://adelphistudio.com/tamil-voice-over-services/ or http://adelphistudio.com/tamil-subtitling-services/ or call +44 (0)114 272 3772
email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.com
Adelphi offices
Adelphi offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
Direct all inquiries from the United States, Canada, and South America to our US office. Route all other inquiries to our UK office.