Armenian voice artist selection made easy

  1. Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

You can download any of the audio files with the download button on the audio player.

Male
Female
Clear
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren
Anahit
Ani
Ara G Info
Areg
Aren
Arevik
Armida A
Artur
Ashot
Bzez
Suren

Tips for voiceovers

  • Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
  • Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
  • Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
  • Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
  • Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
  • Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.

Armenian voice artists

Adelphi’s Armenian voice-over artists were selected to give a variety of ranges and styles for everything from drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc. 

We will accommodate whatever type of Armenian voice-over you require. We can either send samples of artists we already have on our books, or you can download them from our web pages. Please be aware that the price of a voice-over artist will be dependent on their level of professionalism.


A recent voice-over project for Best Western record in Danish, Dutch, English UK, Finnish, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.


Armenian voice-over translations

Adelphi offers a full voice-over service to our customers. Our experienced team will work with you to understand your project and effectively manage the workflow from concept to delivery. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue.

Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Armenian voice-overs and translations but also typesetting and subtitling.

Transcription services

We also offer transcription services and provide time-coded scripts for translation. As the length of many languages can expand when compared to the English original we take care with the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed.

Articulate storyline localization service

We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.


Adelphi offices

Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.

All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.

UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com

US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com


Subtitling Services

Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.