Malay voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Malay voice artists
- DavinaMalay voice artist Davina's career spans sixteen years in theatre, TV, digital media, radio and film. In 2010 she was a newscaster and travel host for Myanmar’s first English TV station. Davina's other work included news coverage of the country’s first general election in 25 years.
Video voiced by Andrew S
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
English speaking Malay voice artists
English voice-overs with Malay accent. Our Malay voice artists speaking English offer great options for your Audio project. We can also sync the recorded voice back into your video making it ready to publish. Adelphi provides Malay-accented English voice recordings to customers all over the world.
Malay voice-over translations
If the Malay voice-overs are going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material.
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Malay voice-overs and translations but also Malay typesetting and Malay subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Malay.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling projects
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.
US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com
UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com
Lithuanian voice-overs
Spotlight: Lithuanian voice artists
- ArminasArminas is one of our Lithuanian voice-over artists. He has recorded voice-overs for radio ads, narration, TV spots and the like. Now he is working as a voice-over artist for movies.
Lithuanian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
15 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Aivaras
Andrius
Arminas B
Info
Ausra
Darius
Egle
Ernestas
Eva B
Info
Evelina M
Kira
Linas
Peti
Ramunas
Robertas
Sigita
Info
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Lithuanian voice artists
Our library of voice talents contains hundreds of possibilities for your voice-over project, varying from high-quality professional artists for high-grade commercial projects to experienced semi-professionals with a clear reading voice and skilled local amateur talents for budget or community efforts. Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavor to accommodate whatever type of Lithuanian voice-over you require. If you’re looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.
A recent voice-over project for Best Western was recorded in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese,
Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
Lithuanian voice-over translations
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd a full-service translation agency producing not only Lithuanian translations but also Lithuanian typesetting and Lithuanian subtitling. We have produced Lithuanian voice-overs for company promotional videos, music videos, e-learning videos, and instructional videos, either on the Internet or on DVD.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide the time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Lithuanian.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Lithuanian subtitling
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Latvian voice-overs
Latvian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Agnis
Aija
Eduards
Ilona
Inguna
Janis
Kristaps K
Info
Kristena
Laura C
Lotars
Roberts
Valdis
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling error or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Latvian voice artists
Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavor to accommodate whatever type of Latvian voice-over you require. If you are looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.
A recent voice-over project for Best Western was recorded in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Latvian voice-over translations
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd a full-service translation agency producing not only Latvian translations but also Latvian typesetting and subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Latvian.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Latin American Spanish voice-overs
Spotlight: Latin American Spanish voice artists
- AlejandraAlejandra is a native Latin American Spanish voice-over artist with over 8 years of experience. She is bilingual and bicultural. She produces voice-overs in her own recording studio. Her voice is clear and smooth, perfect for commercials and informational videos.Esteban SEsteban has been a voice talent for 20 years and is bilingual in Spanish and English. He records in American English, Neutral Latin American, as well as his native Mexican. He has recorded voice-overs for the US Hispanic market and international clients.RenataRenata, a professional dubbing actress, and voice-over talent from and based in Colombia, with an authentic neutral Latin-American Spanish accent, ideal for working on projects that want to reach all Spanish speaking audiences.
Latin American Spanish voice-over artists
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
MaleFemale37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info 37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info 37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info 37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info 37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info 37 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adrian KA Info Alberto L Info Alejandra G Info Alejandra H Info Amy SE Info Arnaly A Info Caesar Info Cesar P Info Charlie G Christian M Info Christian M - Argentina Info Cynthia S Info Diana S Info Elvis M Info Esteban S Info Eugenia P Info Fabian Info Gerardo Info Giovanna B Info Jaime C Info John M John P Info Jose S Info Maday Info Magda B Info Martin E Info Mauricio P Info Michael R - LA Spanish Info Natan F Info Nicolas V Info Noemi H - Neutral Spanish LA Info Noemi H - Panamanian Info Paca S Renata D Info Rodrigo S Ruben B Info Sebastian S Info
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
English speaking Latin American Spanish voice artists
We also have a range of Latin American Spanish accented English voice artists and are adding new Latin American Spanish artists speaking English every day. With our impressive number of options, dedicated support, and technical expertise, Adelphi is a voice-over agency you can rely on.
A recent voice-over project for Best Western was recorded in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish,
Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean.Here are just a few examples.
BW Rewards JapaneseWe provided the Japanese Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Yoshi. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/japanese-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards RussianWe provided the Russian Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Alexey. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/russian-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards SpanishWe provided the Spanish Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/spanish-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards NorwegianWe provided the Norwegian Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Trond. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/norwegian-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards DutchWe provided the Dutch Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Paul S. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/dutch-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comGermanTo see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Latin American Spanish voice-over translations
If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material. All our translators have signed an NDA (non-disclosure agreement).
As part of our Latin American Spanish voice-over service, Adelphi provides a full translation service to our customers. Our experienced translation team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Adelphi ensures that all our translators are professional and only work in their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Latin American Spanish voice-overs and translations but also typesetting and subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Latin American Spanish.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling projects
Adelphi has translated and subtitled foreign-language films into over 50 languages. Visit our subtitling pages to see more samples including additional services such as on-screen text localization.
Click on the video to play
Kurdish voice-overs
Kurdish voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Arya | ||||||
Cihad İ Info | ||||||
Dilsa H | ||||||
Govan | ||||||
Zende |
Spotlight: Kurdish voice artists
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Kurdish voice artists
The level of Kurdish voice-over required can vary. Some clients require high-level, BBC-style Kurdish voice-over artists for commercial use, others require just a clear reading voice, while some prefer a Kurdish voice-over by a local amateur. The choice is the clients. Depending on the subject matter, some choose a male or female for their Kurdish voice and specify a specific age group.
At Adelphi, we will try to accommodate whatever type of Kurdish voice-over you require. We will either send samples of artists we already have on our books or search for and record new voices for you to choose from. Please be aware that the price of a voice-over artist will be dependent on their level of professionalism.
Kurdish voice-over translations
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced in-house team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Kurdish voice-overs and translations but also Kurdish typesetting and Kurdish subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Kurdish.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Kurdish subtitling click on the video to play
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.
US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com
UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com
Korean voice-overs
Selecting Korean voice artists
- Click on the add + sign of the artists you like
- The artists and language will be added to your favorites automatically
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
12 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Choi
Harry K
Hwang
June Y
Info
Jung
Ko
Lee
Sandra K
Shasha
Tyler
Info
Yang
Yuna S
Info
Spotlight: Korean voice artists
- YunaYuna is a Korean professional voice over artist based in London, England. Yuna has been busy with playing various roles on stage & screen including ITV’s recent hit mini-series ‘Injustice’.TylerTyler is a Korean voice talent who was born and raised In Korea, he is currently living in Los Angeles, CA and working at Korean radio broadcast companies as a voiceover actor in LA Koreatown.
Korean voice-over by Hwang one of our voice artists
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Korean voice-over artists
Our Korean voice artists have been carefully selected to give a range of styles suitable for drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from. Their voices also cover a variety of ages, from children to the elderly, plus character acting too.
Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavor to accommodate whatever type of Korean voice-over you require. If you are looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.
English speaking Korean voice artists
We also have Korean accented English voice artists and are adding new Korean artists speaking English all the time. With our impressive number of options, dedicated support, and technical expertise, Adelphi is a voice-over agency you can rely on.
A recent project for Best Western Hotels in 18 language
A recent voice-over project for Best Western was recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean.
BW Rewards JapaneseWe provided the Japanese Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Yoshi. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/japanese-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards RussianWe provided the Russian Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Alexey. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/russian-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards SpanishWe provided the Spanish Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/spanish-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards NorwegianWe provided the Norwegian Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Trond. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/norwegian-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comBW Rewards DutchWe provided the Dutch Voice Over for this Best Western Rewards promotional video. The voice over was provided by Paul S. For more information, please contact our UK or US office or please visit : http://adelphistudio.com/dutch-voice-over-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comGermanTo see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Korean voice-over translations
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Korean voice-overs and translations but also Korean websites, Korean typesetting, and Korean subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Korean.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Korean subtitling click on the video to play
Kannada voice-overs
Kannada voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chida
Lovely
Padma D - Kannada
Info
Rajashekar H
Info
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Kannada voice artists
All our Kannada voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from Commercials, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from.
Kannada voice-over translations
We can use your own Kannada translations or provide the translations ourselves through our in-house translation project managers. Our in-house typesetting studio can also adapt any graphics that might require localization into Kannada. Meaning, we can control the full service in-house, offering lower rates, quick turnaround, and high-quality control and information security. Our sound engineers and PMs will look after your Kannada voice-over projects.
Transcriptions
We also have a transcription service to provide time-coded scripts for translation. Many languages will expand compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English. For voice-overs, we sometimes have to edit the English to make a more concise version, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.
US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com
UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com
Japanese voice-overs
Japanese voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
27 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Chizuko N
Info
Elan
Info
Hitomi F
Info
Kaori Y
Info
Kei
Info
Ken C
Kenya
Info
Kimura
Kinue K
Info
Mahoe
Manabu
Masashi F
Info
Masaya
Info
Miki
Nakayama
Natsuki T
Info
Nozomi
Info
Oki
Info
Reiko
Info
Saori
Info
Shun S
Taeko
Info
Yabu
Yoko H
Info
Yoshi A
Info
Yuki
Info
Yukiko F
Info
Spotlight: Japanese voice artists
- ReikoJapanese voice artist Reiko has over 25 years as a Japanese TV & Radio Broadcaster, Narrator and Character Voice Talent in Tokyo and Canada. Recent Clients are Novartis, Hewlett Packard, Axis Network and Dance Central Spotlight.MasashiMasashi is a multi-skilled Japanese voice artist and performer. Recently Masashi has voiced the show Things Talk for BBC Three and featured in Banzai for Channel 4.
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
English speaking Japanese voice artists
We also have a range of Japanese accented English voice artists and are adding new Japanese artists speaking English every day. With our impressive number of options, dedicated support, and technical expertise, Adelphi is a voice-over agency you can rely on.
A recent project for Best Western Hotels in 18 language
Japanese Voice-over recorded with Yoshi A for Best Western HotelsClick on the video to playThis project was also recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean.
To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Japanese voice-over translation
As part of our Japanese voice-over service, Adelphi provides a full translation service to our customers. Our experienced in-house translation team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Japanese voice-overs and translations but also Japanese typesetting and Japanese subtitling.
Voice-over translations compared to standard translations
Voice-over translations are a more specialist area when compared to standard translations. A regular Japanese translator will not have the experience or knowledge to create translations suitable for voice-overs. The voice-over translations must be restricted to fit the same time slot as the original and should not be longer. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.
The style of translation is important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material. All our translators have signed an NDA (non-disclosure agreement).
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Japanese.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling projects
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles into over 50 languages. Visit our subtitling ages to see examples including additional services such as on-screen text localization.
Click on the video to play
Italian voice-overs
Spotlight: Italian voice artists
- EnzoEnzo is a professional Italian voice talent and has been in the voice market since 1990. You can hear his voice in commercials and documentaries on national radio and Italian television.RaffaellaRaffaella is an Italian voice talent, speaker and journalist for Radio Gamma. Her voice is clear and warm and is available for audiobooks, audioguides, commercials, telephone recording systems, and e-learning.
Italian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
MaleFemale31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info 31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info 31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info 31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info 31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info 31 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add Adriana S Info Alessandro S Alexandra G Info Alice P Info Andrea D Info Andrea T Info Anthony C Info Carolyn B Info Cristina L Edoardo P Info Elisa M Info Enzo S Info Francesco V Info Gianluca N Info Gianni F Info Giuseppe C Info Grazia M Info Janpa S Info Lorella D Info Luca T Info Manuela F Info Mario L Info Max M Info Nevada - Italian Info Nicola L Info Paola M Info Paolo B Info Raffaella C Info Raffaella F Info Silvia M Info Stefano Info
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
English speaking Italian voice artists
English voice-overs with an Italian accent. Our Italian voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Italian accented English voice recordings to customers all over the world.
A recent project for Best Western Hotels in 18 languagesBest Western video using our Professional Italian Male Voice Artist Paolo.
Click the video to playIt was recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean.To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Italian voice-over translations
If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material. All our Italian translators have signed an NDA (non-disclosure agreement).
Voice-over translations are a more specialist area when compared to standard translations. The voice-over translations must be restricted to fit the same time slot as the original and should not be longer. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Italian voice-overs and translations but also Italian typesetting and Italian subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Italian.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles into over 50 languages. Visit our subtitling ages to see examples including additional services such as on-screen text localization.
Click on the video to play
Indonesian voice-overs
Indonesian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
19 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Annisa | ||||||
Arief | ||||||
Bella | ||||||
Candra G Info | ||||||
Cindy A | ||||||
Clarissa | ||||||
Dewi | ||||||
Dimas | ||||||
Ella I | ||||||
Fadhlan | ||||||
Farel | ||||||
Gusti Info | ||||||
Henry | ||||||
Kate I | ||||||
Mike I | ||||||
Ram I | ||||||
Rio | ||||||
Yolanda S Info | ||||||
Yuhyi Info |
Spotlight: Indonesian voice artists
- YuhyiIndonesian voice artists Yuhyi was born in Jakarta. She's worked with many international brands such as Yamaha, SAP Business, Phillips, Mercedes Benz, etc. Her voice can be described as smart, wise, cheerful and emphatic.CandraCandra is a Bahasa Indonesian voice over talent. Candra has a warm baritone male voice. He is able to sound like a young adult, or even like a teenager, can do a serious formal tone, make character cartoon voices, or just doing a natural, clear adult voice.
Video voiced by Yuhyi
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Indonesian voice artists
All our Indonesian voice-over artists have been chosen to provide a variety of ranges and styles providing everything from drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from.
Indonesian voice-over translations
If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the Indonesian voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material.
Adelphi is able to provide a full service to our customers and the translation itself is just a part of this. Our experienced production department will work with you to understand your project to effectively manage the workflow from concept to completion. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue.
Adelphi Studio is the media division of Adelphi Translations Ltd a full-service translation agency producing not only Indonesian translations but also Indonesian typesetting and Indonesian subtitling.
Transcription services
We also offer transcription services to provide time-coded scripts for translation. As the length of some languages will expand when compared to the original care must be taken in the translation to keep the true meaning of the original, while staying within the time constraints necessary. We sometimes have to edit the original language to make a more concise version before translation. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Indonesian.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling Services
Adelphi Studio is also one of the world’s largest providers of subtitles in over 60 languages and in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Arabic Chinese LaoFrench Russian SpanishFinnish SubtitlingPortuguese SubtitlingNorwegian SubtitlingThis Norwegian subtitling sample is taken from a project we translated and subtitled from English to Norwegian. For more information on our Norwegian subtitling and translation services visit www.adelphistudio.com or call +44 (0)114 272 3772 http://adelphistudio.com/norwegian-subtitling-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comEnglish SubtitlingEnglish subtitling services. Adelphi produce professional English subtitles, plus subtitling in over 60 other languages. For you next English subtitling project please contact Adelphi on +(44) 0114 272 3772 or visit : http://adelphistudio.com/english-subtitling-services/ email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comTamil SubtitlingAdelphi Studio's Tamil voice-over, translation & recording services, here you can listen to some examples of our Tamil voice-over artists and see a small example of our Tamil subtitling services. For more information visit : http://adelphistudio.com/tamil-voice-over-services/ or http://adelphistudio.com/tamil-subtitling-services/ or call +44 (0)114 272 3772 email: (UK) sales@adelphistudio.com (USA) : us@adelphistudio.comClick on the video to play
Some client projects
click on the image to read more