Shift.ms is a charity providing support and information for sufferers of Multiple Sclerosis. They required two videos to be subtitled from English to French, German, Italian, Spanish, and Portuguese. As well as the subtitling we also provided translations and proof reading. The difference between written Latin American Spanish and European Spanish is slight, with only some variations on verbs and vocabulary used.
Adelphi produce high-quality Spanish translations, subtitling, voice-overs and typeset printed materials, meaning we can handle all of your projects’ multimedia requirements in-house.
To read more about our Spanish subtitling services please visit: https://adelphistudio.com/spanish-subtitling-services/