Icelandic voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
4 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Atli G - Icelandic
Info
Einar G
Info
Elin A
Info
Ragga G
Info
Spotlight: Icelandic voice artists
Macedonian voice-overs
Macedonian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
5 Voice-over Artists | 1 | 2 | 3 | Accented English | Video | Add |
Aleksandra | ||||||
Igor D | ||||||
Ilija | ||||||
Petar N Info | ||||||
Tomche |
Spotlight: Macedonian voice artists
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Macedonian voice artists
Our Macedonian voice-over talents are carefully selected to offer a variety of styles suitable for drama, corporate, commercials, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., in a variety of styles, from dramatic to character acting.
Our Macedonian voice artists record high-quality recordings for your Film, DVD, web, or TV projects. If required we sync the recorded Macedonian voice back into your video making it ready to publish or we can provide the edited audio files.
A recent voice-over project for Best Western record in Danish, Dutch, English UK, German, Greek, Japanese, Italian, Norwegian, Polish, Finnish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
Macedonian voice-over translations
Adelphi offers a full Macedonian voice-over service to our customers and the translation itself is just a part of this service. Our experienced production team will work to fully understand the project to effectively manage the workflow from concept to delivery.
Adelphi Studio produces not only Macedonian translations and voice-overs but also typesetting and subtitling.
Transcription services
Our transcription services aim to provide time-coded scripts for the translation. As the length of some languages expands when compared to English, care must be taken to keep the true meaning of the English in the translation, while keeping within the time frame allowed.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Khmer voice-overs
Khmer voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
5 Voice-over Artists 1 2 3 Accented English Video Add
Dot
Hama
Lika
Sinuern
Theara
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Khmer voice-over artists
Our Khmer voice artists have been carefully selected to give a range of styles suitable for drama, commercials, corporate, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from. Their voices also cover a variety of ages, from children to the elderly, plus character acting too.
Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavor to accommodate whatever type of Khmer voice-over you require. If you are looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.
A recent project for Best Western Hotels in 18 language
A recent voice-over project for Best Western was recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Khmer.
To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Khmer voice-over translations
Adelphi aims to provide a full translation service to our customers. The translation itself is just a part of this. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Style of translation is important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Khmer voice-overs and translations but also Khmer typesetting and Khmer subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Khmer.
Subtitling Services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Khmer subtitling video click on the video to play
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.
UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com
US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com
Flemish voice-overs
Flemish voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Flemish voice artists
Accented English voice artists
Please select the accented English you wish from the menu below or on the right
Spotlight: Accented English voice artists
The level of foreign accent English voice-over required can vary. At Adelphi we will try to accommodate whatever type of foreign accent English voice-over you require, we are often asked for many different accents from American English to Yoruba accent English.
A recent voice-over project for Best Western record in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
See the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages
Transcription services
We also provide transcription services to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original foreign accent English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the foreign accent English while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the foreign accent English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the foreign accent English and would not fit in the allocated time-slot. Of course, the edited foreign accent English is approved by the client before translation.
Articulate Storyline localization service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Click on the video to play
Yoruba voice-overs
Yoruba voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Yoruba voice artists
The specified carousel is trashed.
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Yoruba voice artists
All our Yoruba voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from Commercials, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations, etc., for you to choose from.
If you’re looking for a foreign language voice-over agency offering a range of voice-over artists in over 75 foreign languages then Adelphi has such a range of voice talent, enabling us to provide the best voice artists for your project and budget.
Our in-house sound engineers and project managers will look after all your Yoruba voice-over needs and are available to answer any questions you have.
A recent voice-over project for Best Western
It was also recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish,
Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here
Yoruba voice-over translations
Yoruba is a tonal language with three tones: high, mid, and low. The high tone is indicated by an acute accent (á, é, ẹ́, í, ó, ọ́, and ú). The mid-tone is not marked and the low tone is marked with a grave acute (à, è, ẹ̀, ì, ò, ọ̀ and ù).
As part of our Yoruba voice-over services, Adelphi provides a full translation service to our customers. Our experienced translation team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives.
Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Yoruba translations and voice-overs but also Yoruba typesetting and Yoruba subtitling.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Yoruba.
Articulate Storyline localization service
Through our combination of technical expertise and quality translation provision, we are able to localize your Articulate Storyline courses and presentations into any language, allowing your content to inform and educate new audiences.
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Click on the video to play
Welsh Voice-overs
Welsh voiceover artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Welsh voice artists
Vietnamese voice-overs
Vietnamese voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Vietnamese voice artists
Tips for voice-overs
- Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
- Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
- Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
- Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
- Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
- Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.
Vietnamese voice-over translation
The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. As a full-service translation agency producing not only Vietnamese translations and voice-overs but also Vietnamese typesetting and Vietnamese subtitling.
We are happy to work with your own Vietnamese translations or our own in-house translation agency can provide the Vietnamese translations for you. We also have our own in-house design studio so we can adapt any graphics that might need localizing into Vietnamese. By keeping everything in-house we can offer better rates, quicker turnaround, quality control, and confidentiality. Our dedicated sound engineers and project managers will be here to look after your Vietnamese voice-over services projects and answer any questions you have.
Read more about our voice-over translation services.
Transcription services
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Vietnamese.
Articulate Storyline localization service
Through our combination of technical expertise and quality translation provision, we are able to localize your Articulate Storyline courses and presentations into any language, allowing your content to inform and educate new audiences.
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Subtitling services
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web, or as a DVD with language menus.
Adelphi offices
Adelphi Studio offers subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American inquiries should be directed to our US office while all other inquiries should go to our UK office.
US Office
Tel : 916 414 8714
Email: us@adelphistudio.com
UK Office
Tel : +44 (0)114 272 3772
Email: sales@adelphistudio.com
Urdu voice-overs
Urdu voice-over artists selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Urdu voice artists
Ukrainian voice-overs
Ukrainian voice artist selection made easy
- Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
- Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Spotlight: Ukrainian voice artists
Some client projects
click on the image to read more