1. Click the + to add voices to favourites and these will automatically be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
Male
Female
Clear
Urdu - Farah pro
Urdu - Naziha pro
Urdu - Farah pro
Urdu - Naziha pro
Urdu - Farah pro
Urdu - Naziha pro
Urdu - Farah pro
Urdu - Naziha pro
Urdu - Farah pro
Urdu - Naziha pro
Spotlight: Urdu Accented English

English speaking Urdu voice artists

Our Urdu voice artists speaking English provide the perfect Urdu accent English voice-over for your project. All our accented English voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from drama, commercials, corporate, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from. We have English speaking Urdu voice artists in a range of ages and some who can do character voices as well as traditional voices.

Our clients’ budgets and needs vary and we are set up to meet them, treating each job as unique. We will endeavour to accommodate whatever type of voice-over you require. You can download voice demos of our artists here or if you are looking for something more specific, please get in touch and we’ll be delighted to discuss your requirements.

Our highly experienced producers, studio engineers record the voice-overs and if required synchronize them back to the videos.


Urdu to English translations

As part of our accented English voice-over service, Adelphi provides a full translation service from any language into English to our customers. Our in-house translation team, project managers and studio engineers will work with you in order to effectively manage the workflow from concept to completion.

Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd a full-service translation agency producing not only Urdu translations but also Urdu typesetting and Urdu Subtitling.

Transcription services

Our transcription services provide time-coded scripts ready for translation. The length of many languages will expand when compared to original and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the original, while staying within the time frame allowed. There are two basic types of transcription, Verbatim which includes all the “hum” and “ah’s” etc., and then there is Readable which is cleaned up to eliminate all the unnecessary elements.


Examples of subtitling projects

Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.

Urdu Subtitling Sample
Click on the video to play