Cristina first knew she had the knack for reading aloud when at age 6 she was chosen to be the lector in her 1st Holy Communion in the Philippines.
A Production Stage Manager by profession, her unique voice, and ability to naturally delivering a speech in both English and Tagalog, paving the way to her first regional voice-over job for AT&T when the producers needed a female bilingual voice-over artist. This inspired her to seriously think of pursuing a voiceover career as well.
Cristina’s voice can be described as classy, warm, and personable. Cristina’s specialty is narration and commercials, but she is more than capable of any voice project.
Adelphi is a Tagalog voice-over agency that aims to provide a full localization service to our customers, for instance, our in-house translation department can produce the Tagalog translations specifically for voice-overs. Also enhancing Adelphi’s voice-over services is our ability to localize motion graphics and animations, printed materials, Articulate Storyline projects, subtitles and any on-screen text, all in-house without the need to outsource any of the work.