Adelphi are a Thai voice-over services agency with Thai voice artists to suit any budget, providing you with high quality Thai recordings, we can also sync the audio back into your video ready to publish. We also have a selection of Thai accented English voice-overs by our English speaking Thai voice artists.
Adelphi are unique as a Thai voice-over services agency in offering of two levels of Thai voice artists, Professional and Standard. We also have an in-house translation department, that specialise in voice-over and subtitling SRTtranslation. At Adelphi, we offer professionally edited audio as standard for all of our voice-over projects.
All our Thai voice artists have been selected to offer a variety of ranges and styles covering everything from Commercials, Films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., for you to choose from.
The Professional Thai voice artists record in their own studios, while our Standard Thai artists record at our in-house studio, making them a perfect choice for budget productions. Clients can also listen in to recording sessions if required.
We also have a selection of Thai accented english voice artists to provide your Thai accented english voice-overs.
Thai Voice-over Translations
Adelphi aims to provide a full service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
Adelphi Studio is a full service translation agency producing not only Thai voice-over services and Thai translations but also Thai typesetting and Thai subtitling.
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited English is approved by the client before translation into Thai.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Our in-house studios include professional sound booths, the latest digital recording and software systems with a team of highly and widely experienced professional producers, studio engineers and mixing engineers. We can deliver files in a variety of formats according to your requirements.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Thai subtitling sample – Click on the video to play
Adelphi Studio offer subtitling and voice-over services globally from our offices in the UK and the USA.
All US, Canadian, and South American enquiries should be directed to our US office while all other enquires should go to our UK office.