Our Macedonian voice-over services at Adelphi Studio provide high quality Macedonian recordings by our artists and talents for your Film, TV, DVD or web projects. Adelphi also produces English to Macedonian and Macedonian to English translations. We can sync the recorded Macedonian audio back into your video making it ready to publish.
Igor is a Macedonian voice artist he has been taking part in many commercials, movie trailers, audio books, documentary movies, presentations, educational videos, etc. He is collaborating with many major brands such as Ford, Snickers, Colgate, KIA Motors, Diners Club, Toyota, Hyundai, SilkRoad Bank, Cineplexx and many more.
Our Macedonian voice over talents have been carefully selected to offer a variety of styles suitable for drama,corporate, commercials, films, IVR’s (Interactive voice response), narrations etc., in a variety of styles, from dramatic to character acting.
Our Macedonian voice artists record high quality recordings for your Film, DVD, web or TV projects. If required we sync the recorded Macedonian voice back into your video making it ready to publish or we can provide the edited audio files.
A recent voice-over project for Best Western record in Danish, Dutch, English UK, German, Greek, Japanese, Italian, Norwegian, Polish,Finnish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
Macedonian Voice-over Translations
Adelphi offers a full Macedonian voice-over service to our customers and the translation itself is just a part of this service. Our experienced production team will work to fully understand the project to effectively manage the workflow from concept to delivery. All our translators are professional and work only into their mother tongue.
Adelphi Studio produce not only Macedonian translations and voice-overs but also typesetting and subtitling.
Our transcription services aim to provide time-coded scripts for the translation. As the length of some languages expands when compared to English, care must be taken to keep the true meaning of the English in the translation, while keeping within the time frame allowed.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 8 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages