Spotlight: Italian voice artists

Italian voice artist selection made easy

  1. Click the + to add voices to favorites and these will automatically be included in your quote request.
  2. Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.

You can download any of the audio files with the download button on the audio player.

Male
Female
Clear
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info
Adriana S Info
Alessandro S
Alexandra G Info
Alice P Info
Andrea D Info
Andrea T Info
Anthony C Info
Carolyn B Info
Cristina L
Edoardo P Info
Elisa M Info
Enzo S Info
Francesco V Info
Gianluca N Info
Gianni F Info
Giuseppe C Info
Grazia M Info
Janpa S Info
Lorella D Info
Luca T Info
Manuela F Info
Mario L Info
Max M Info
Nevada - Italian Info
Nicola L Info
Paola M Info
Paolo B Info
Raffaella C Info
Raffaella F Info
Silvia M Info
Stefano Info


 

Tips for voice-overs

  • Check the script for any spelling errors or grammar issues before the recording. This reduces the chance of any mistakes being made and re-recording to correct them, saving you time and money.
  • Make sure the script you send is the final version before we start recording, any changes afterward can be expensive to rectify.
  • Make a list or glossary of words, product names, etc that need to be kept in English.
  • Provide reference materials and find out if the subject has already been translated or voiced into the language you require. This might mean there are already established ways to spell and pronounce product names etc.
  • Check Video usage as many voice artists charge depending on the end usage of the video i.e TV broadcast, radio broadcast, internet, IVR, and e-learning.
  • Be aware of buyouts for broadcast usage, as the buyout duration may differ in terms of cost and length (the period of when the material can be shown i.e weeks, months, and years) depending on the country and regions the material is broadcast in.

English speaking Italian voice artists

English voice-overs with an Italian accent. Our Italian voice artists speaking English offer great options for your Audio project. Adelphi provides Italian accented English voice recordings to customers all over the world.


A recent project for Best Western Hotels in 18 languages

Best Western video using our Professional Italian Male Voice Artist Paolo.

Click the video to play
 It was recorded in Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean.

To see the full story about our voice-overs for Best Western in 18 languages Click here


Italian voice-over translations

If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video. Style of translation can be important for voice-over translation and must reflect the genre, such as if it is for marketing, public information, drama, etc. The translator will receive a copy of the video as a reference and be instructed to translate in a style matching the source material. All our Italian translators have signed an NDA (non-disclosure agreement).

Voice-over translations are a more specialist area when compared to standard translations. The voice-over translations must be restricted to fit the same time slot as the original and should not be longer. If the voice-over is going to be used over a video of a different language, then the voice-over translation may include time-codes to help the voice-artist and engineer sync up the voice to the video.

Adelphi Studio is a full-service translation agency producing not only Italian voice-overs and translations but also Italian typesetting and Italian subtitling.

Transcription services

We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time slot. Of course, the edited English is approved by the client before translation into Italian.

Articulate Storyline localization service

We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localize all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.


Subtitling services

Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles into over 50 languages. Visit our subtitling ages to see examples including additional services such as on-screen text localization.

Click on the video to play