A range of African accented English voice artists at Adelphi
Our African English voice-over artists at Adelphi Studio provide you with high quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. We can sync the recorded African English voice back into your video making it ready to publish. Adelphi offers two levels ofAfrican English voice artists to match any level of recording you require: Professional and Standard.
Our Professional African English voice artists record in their own facilities, whilst our Standard African English artists are recorded in our in-house studio, making them a great choice for budget productions. We also provide our clients with the option of listening in to recording sessions through VoIP.
The level of African English voice artists required can vary. Some clients require high level, BBC style African English voice-over artists for commercial use, others require just a clear reading voice, while some prefer a African English voice-over by a local amateur. The choice is the client’s. Depending on the subject matter, some choose a male or female for their African English voice and specify a specific age group.
At Adelphi we will try to accommodate whatever type of African English voice-over you require, we are often asked for many different accents from British African English to American African English and local accents. We will either send samples of artists we already have on our books, or search for and record new voices for you to choose from.
A recent voice-over project for Best Western record in 18 languages.
Danish, Dutch, English UK, Finnish, French, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
We also provide transcription services to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original African English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the African English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the African English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the African English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited African English is approved by the client before translation.
Our in-house studios include professional sound booths, the latest digital recording and software systems with a team of highly and widely experienced professional producers, studio engineers and mixing engineers. We can deliver files in a variety of formats according to your requirements.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.