Our Burmese voice-over services at Adelphi Studio are able to provide you with high quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. Adelphi also produces Burmese translations. We can sync the recorded Burmese voice back into your video making it ready to publish. Where possible, Adelphi offers two levels of voice-over talent to match any level of recording you require: Professional and Standard, as well as Burmese accented English voices.
At Adelphi, we offer professionally edited audio as standard for all of our voice-over projects, read more
Recent Burmese project
When an international development organisation got in touch we were able to help them reach their activists, investors, and clients by producing their video in both Burmese and Burmese accented English. This three minute voice over required an emotional touch to tell the story of one of the many people the organisation had helped. Our standard artist PK recorded with the client on the phone giving directions, so we could truly encapsulate their vision.
Burmese voice artist selection made easy
Filter the level of professional experience, dialect and gender.
Click the + to add voices to favourites and these will automatically be included in your quote request.
Fill out the rest of the form and we will get back to you with a quote.
You can download any of the audio files with the download button on the audio player.
Our Professional Burmese voice artists record in their own facilities, whilst our Standard Burmese artists are recorded in our in-house studio, making them a great choice for budget productions. We also provide our clients with the option of listening in to recording sessions through VoIP.
Our Burmese voice-over artists at Adelphi Studio provide you with high quality recordings for your Film, TV, web or DVD projects. We can sync the recorded Burmese voice back into your video making it ready to publish.
A recent voice-over project for Best Western record in Danish, Dutch, English UK, Finnish, Japanese, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Russian, Chinese, and Korean. Here are just a few examples.
Burmese Voice-over Translations
Adelphi aims to provide a full service to our customers. The translation itself is just a part of this service. Our experienced team will work with you to fully understand your project in order to effectively manage the workflow from concept to completion. Our ultimate aim is to facilitate your communication objectives. Adelphi ensures that all our translators are professional and work only into their mother tongue. This ensures accuracy.
We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. For voice-overs and depending on the language, we sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the spoken version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited English is approved by the client before translation into Burmese.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.
Our in-house studios include professional sound booths, the latest digital recording and software systems with a team of highly and widely experienced professional producers, studio engineers and mixing engineers. We can deliver files in a variety of formats according to your requirements.
Adelphi Studio also translates and produces foreign language subtitles in all video formats such as Mov, MPEG-2, WMV, flv, etc., making it ready to publish for film, TV, the web or as a DVD with language menus.
Some client projects
click on the image to read more
MAERSK Translations and Arabic Subtitling
Subtitling in 8 languages for United Nations UNODC
Best Western - Voice-overs in 18 Languages
Shift ms - Subtitling in in six European languages