Somali subtitling agency producing open and closed caption Somali subtitles, including transcriptions, subtitle translations and on-screen text localisation
Our Professional Somali Subtitling Service producing both open and closed caption Somali subtitles. Adelphi Studio has been producing Somali subtitling for over ten years, creating Somali subtitles in all video formats including MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc.
Adelphi always produce all their Somali subtitles in-house and never outsource any of the work. Our multimedia department is set up to work on a wide range of specifications and is able to take your original material and create a working copy with Somali subtitles ready to publish for film, TV, on the internet or on DVD.
We also localise any on-screen text and motion graphics etc. into Somali. Depending on the complexity and how the original was created we might need the original data package it was produced in.
Adelphi’s clients include Barclays Bank, the International Olympic Committee, Cisco, Raison, Amnesty International, UNICEF, Vidal Sassoon, Jaguar and many other companies and their agencies.
Somali On-Screen Text Localisation
As well as producing the subtitles we can also localise any on-screen text into Somali. Depending on the complexity and how the original text was produced we may require the data package it was made in.
Somali to English Subtitling
Through our Somali to English Subtitling Service, we produce SRTs and open- and closed-caption subtitles in English from your original Somali video. We manage the entire process for you from start to finish, including transcription, translation, proofreading and subtitling.
Somali Subtitle Translations
In Somali subtitling translation, our Somali audiovisual translator would create translated subtitles in the target language directly from the source video. Our subtitle translator would create SRT files that can then be used to produce burnt-on Somali subtitles.
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd a full service translation agency producing not only Somali translations but also Somali typesetting and Somali voice-overs. By using Adelphi’s Somali subtitling translation services it means that quality and timing are controlled through out the project ensuring that your subtitles will be ready to publish on or before your dead-line.
We also work for many translation agencies around the world and are happy to work with their translations. However some languages must use specific fonts to work with the subtitling software, this is something we can advise on. Adelphi is a member of the Association of Translation Companies (ATC).
We also offer a transcription service, to provide time-coded scripts for translation. The length of many languages will expand when compared to original English and care must be taken in the translation to keep the true meaning of the English, while staying within the time frame allowed. We sometimes have to edit the English to make a more concise version of the original, this is because the written version of many languages is much longer than the English and would not fit in the allocated time-slot. Of course the edited English is approved by the client before translation into Somali.
Articulate Storyline Localisation Service
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.