Dutch Subtitling agency producing open and closed caption Dutch subtitles. In-house transcriptions, subtitle translations and on-screen text localisation.
Click video to play
Dutch Subtitling Service
Adelphi are a Dutch subtitling company that has been producing Dutch subtitles for over ten years for a range of companies and organisations worldwide. Adelphi can produce Dutch subtitles in all video formats including MOV, MPEG-2, WMV, FLV, etc.
Adelphi always produce all their Dutch subtitles in-house and never outsource any of the work. Our multimedia department is set up to work on a wide range of specifications and is able to take your original video or DVD and create a working copy with Dutch subtitles ready to publish for film, TV, on the internet or on DVD.
Adelphi clients include Barclays Bank, the International Olympic Committee, Cisco, Raison, Amnesty International, UNICEF, Vidal Sassoon, Jaguar and many other companies and their agencies.
These Dutch subtitles were ‘burnt on’ to the video (also called open captions) and because the nature of the video we used a transparent band behind the text for easy readability. There are many styles subtitles to display on your video. We can give advise on the best type for your video and produce samples for you to choose from. We can also help on the best fonts to use as well.
Dutch On-Screen Text Localisation
As well as producing the subtitles we can also localise any on-screen text, motion graphics etc into Dutch. Depending on the complexity and how the original text was produced we may require the data package it was made in.
Dutch to English Subtitling
Through our Dutch to English Subtitling Service, we produce SRTs and open- and closed-caption subtitles in English for a wide range of applications and in many styles. We manage the entire process for you from start to finish, including transcription, translation, proofreading and subtitling.
Dutch Subtitle Translations
To produce the Dutch subtitle translation, we would use a Dutch audiovisual translator who would create translated subtitles in Dutch directly from the video in the source language. The subtitle translator would then produce an SRT file that is then be used to make burnt-on Dutch subtitles.
Adelphi Studio is part of Adelphi Translations Ltd. a full service translation agency producing not just Dutch translations but also Dutch typesetting and Dutch voice-overs. Using Adelphi’s Dutch translation services for subtitling, quality and timing can be closely controlled throughout the project, ensuring that your subtitles will always be ready to publish on or before your deadline.
We also provide Dutch subtitling for translation agencies around the world and are happy to work with their translations. As some languages must use specific fonts in order to work with the subtitling software, we can consult with you on your needs and advise you of all of your options. Adelphi is a proud member of the Association of Translation Companies (ATC).
We also offer a transcription service for those customers lacking a transcript of their videos. We provide time-coded scripts of your videos that are ready to be translated. We will then use those translations for the subtitle text, sending you the files at each stage of the process for you to review and assess.
Articulate Storyline Localisation
Through our combination of technical expertise and quality translation provision, we are able to localise your Articulate Storyline courses and presentations in any language, allowing your content to inform and educate new audiences.
We can translate not just the text from your Articulate Storyline course itself but also localise all of the button and slider content too, we also add voice-overs and subtitles to any embedded videos using translated scripts and voice talents we can provide.